Hallo Frank

Erst mal herzlich willkommen im OSM-Forum.

Laut http://dict.leo.org sind die Übersetzung von Buslinie/(Straßen)Bahnlinie:
‘bus line’ / tramline / ‘railway line’.

Es geht ja auch nicht um eine Sammlung von Routen sondern im Grunde um die
Zusammenfassung einer Route, die um überhaupt einen Fahrplan sinnvoll
abbilden zu können, in eine Hin- und Rückrichtung getrennt werden.

Auf diese Weise bräuchte man - solange man im Takt fährt - nur die Abfahrtszeiten
einer z.B. zentralen Haltestelle plus die Differenzen der anderen Haltestellen.

Im Übrigen sind die englischen Begriffe ähnlich unscharf bei der Unterscheidung
zwische Infrastruktur und den sie benutzenden Linien wie die deutschen Begriffe.

Hast du bzw. deine Bekannten einen besseren Begriff für die Gesamtheit der Routen
einer Linie? Noch könnte man eine Alternative einführen.

Edbert (EvanE)