Каждая мнемоника несет определенный смысл. Если бы это было не так то тежили бы не steam-ами и river-ами, а чем-нибудь типа “abcde”.
В значении слов drain и ditch признака размера нету, но есть различие в предназначении:
drain - отток отходов и дождевых вод
ditch - канава на поле или вдоль дороги для оттока воды
Словосочетания “irrigation drain” не существует! Но есть фраза “irrigation ditch”, которая переводится не иначе как “оросительная канава”.