Sicher hast du damit nicht ganz Unrecht. Andererseits hieße, auf Übersetzungen weitgehend zu verzichten, viele aktuelle und potentielle Mapper von OSM auszuschließen, die nur schlecht oder überhaupt kein Englisch verstehen. Da ist es, finde ich, das geringere Übel, dass Übersetzungen veraltet sind oder nicht vollständig. Wer erst mal ein bischen Erfahrung mit OSM und dem Wiki gesammelt hat, wird, sofern die Sprachkenntnisse ausreichen, ohnehin vorsichtshalber immer auch das englische Wiki mit im Auge haben.