aighes
(Henning)
10
Sehe ich anders. Wenn die Übersetzung falsch/veraltet ist, dann schadet sie dem Projekt mehr als das sie ihm nutzt. Wenn man also meint, eine Seite übersetzen zu wollen, dann sollte man die Änderungen am Original überwachen und dann zeitnah diese in die Übersetzung einarbeiten.
Ich kann mir jedenfalls vorstellen, dass einer der glaubt das richtige zu tun, nicht gerade einen Motivationsschub bekommt, wenn er dann angeschrieben wird, weil er Sachen veraltet/falsch einträgt.
Wenn dazu keiner bereit ist, sollten diejenigen, die des englischen nicht mächtig sind einen der vielen Übersetzungsservices nutzen. Denen kann man den Kern der Aussage in der Regel entnehmen und diese Übersetzung bezieht ist immer aktuell.