de:place

Weiß jemand was de:place bedeutet? Im Wiki scheint es nicht definiert zu sein, die Werte sind auf englisch.

Da kommen ja Seltsamitäten bei raus…

Wenn ich mir z.B. https://www.openstreetmap.org/relation/1303813/history#map=12/51.7345/13.3154&layers=Nanschaue, kam mit:
Version #1: name:prefix=Stadt
Version #2: place=town
bei Version #3 wurde aus place=town → de:place=town

…und das für eine kleine Gemeinde mit drei Dörfern! Es gibt hier in Südbrandenburg keine Stadt, die “Fichtwald” heißt…

Der Fehler ist bereits bei Version 1 gemacht worden, das anderes beides sind Folgefehler, die durch ungeprüfte Datenübernahmen und -anpassungen gemacht worden sind.

grübelt Sven

Zur Motivation zu de:place findet man hier im Forum was: https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=21788

danke für den Hinweis, 2013 fand das also auch schon kaum jemand sinnvoll und die Nutzung hat sich seitdem fast halbiert, dann mache ich es auch mal so wie die anderen und fasse es einfach nicht an…

Ich habe mein Beispiel aus #2eben korrigiert: de:place=town entsort, da es hierfür grundverkehrt ist, da es innerhalb der Gemeinde keine Stadt gibt. Bei anderen Funden mit de:place=town an Admingrenzen gibt es wenigstens eine echte Stadt innerhalb der Grenze.

Ich habe dann aber auch gleich die Chance genutzt, um die Gemeindegrenze anhand digitaler Verwaltungsgrenzen des Landes Brandenburg in ihrer Lage stark zu verbessern.

Sven

bei einem tag wie de:place könnte man eigentlich deutsche Werte erwarten, besser wäre ein tag für den deutschen admin Namen, sowas wie admin_title
https://taginfo.openstreetmap.org/keys/admin_title
boundary=administrative
admin_level=
admin_title=Kreisfreie Stadt