Bezeichnung "Parkplatz" mit im Namen

Moin!

Immer wieder sieht man die Namensbezeichnung “Parkplatz Xyz-Strasse” - wobei ich das Wort Parkplatz als überflüssig erachte.

Vergleichbares wäre “Friedhof A-Dorf” in A-Dorf.

Ich würde diese Name entsprechend kürzen oder als überflüssig erachten und rausnehmen - höchstens noch als description bestehen lassen.

… Wie denkt ihr darüber?

Gruß Jan

ich halte nichts davon, das ist nun mal der Name.

dann müsste ja erst recht der beim Hotel “hotel freyhof” das “hotel” weg
http://www.openstreetmap.org/way/239482155

Edit: moin, es war 19:39 Uhr :wink:

  1. Edit: und der Aldi-Parkplatz, bleibt der Name?
    http://www.openstreetmap.org/note/477853

Ich denke, das kann man nicht pauschal mit Ja oder Nein beantworten. :slight_smile:

Wenn ein Parkplatz z.B. “Parkplatz am Schwarzen Kreuz” heißt, dann name=Parkplatz am Schwarzen Kreuz.
Wenn ein Parkplatz z.B. “Am Schwarzen Kreuz” heißt, dann name=Am Schwarzen Kreuz.
Und wenn der Parkplatz keinen Namen hat und nur am Schwarzen Kreuz liegt, dann gibt es keinen Namen. Dass er am Schwarzen Kreuz liegt, zeigt die angrenzende Straße mit name=Am Schwarzen Kreuz.

So ist´s auch bei Hotels und Gasthäusern. Wenn Hotel im Namen enthalten, dann name=Hotel xyz. Wenn nicht, dann nur name=xyx.

Der Name wird viel zu oft für irgendwelche Beschreibungen, Erklärungen u.dgl. missbraucht um Karten angezeigt zu werden.

ich glaube das wir genutzt um Dinge zu finden.

Edit: das war aber ni die Frage, ni das mir wieder unterstellt wird ich will hier das Thema umbiegen :wink:

Mist,

jetzt hab ich doch heute glatt an 2 Zigarettenautomaten den name=“Zigarettenautomat” weggemacht …
https://www.openstreetmap.org/node/2550215999/history
https://www.openstreetmap.org/node/3795961900/history

Ich denke, dass muss ich jetzt wieder rückgängig machen oder ?
Vielleicht sollte ich aber erst mal quer durch die Stadt fahren und “on the ground mappen”
es könnte ja nur “Zigaretten” ohne Automat am Automat draufstehen,
dann heißt der natürlich nur “Zigaretten”, steht ja so drauf …
Oder vielleicht heißt der Automat auch “Cigaretten”

Ich halte es wie Lübeck
Durch unser tagging gegen wir Objekten Funktionen
(Hotel vs. Pension vs. Motel, Zigarettenautomat vs. Ticketautomat, Parkplatz vs. Spielplatz)

Mir ist nicht klar, warum man das dann noch mal explizit dazu/ davorschreiben muss …
auch wenn sich ein Hotel natürlich so nennt um sich in der Schriftform von Pension oder Motel abzugrenzen

+1 Der Name ist nur der Name und die Funktion wird im Haupt-Attribut abgebildet.

Ich mache es daher meist etwa so:

“Kirchwaldparkplatz” ->name=Kirchwald
“Aldi-Parkplatz” ->name=Aldi (+access=customers)
Mitarbeiter-Parkplatz → name=Mitarbeiter (+access=private)

Name sollte vor Ort verifizierbar oder allgemein üblich sein.

Wenn der Parkplatz nur neben einen Aldi ist und somit eindeutig, dann sollte ein access ausreichen.

Bei dem Kirschwasser, da würde ich dem Parkplatz mit schreiben!

Gruß jan

Eigentlich genauso wie Du und torsten.
Wenn es eine wirklich gebräuchliche Bezeichnung (mit Zusatz zur Funktionsbezeichnung) ist, aber keine wirkliche Bedeutung hat, dann allerdings mit der Variation statt als name (nur) mit loc_name.
Nein, ich schreibe so eine Bezeichnung normalerweise bei von mir erfassten Objekten >nicht< in die Datenbank, sondern tagge das (manchmal) je nach Fallgestaltung so um.
Mein Traum wäre, dass dann der “Name” “Aldi-Parkplatz” nur auf Zoom 19 dargestellt wird. Das wäre dann ein Kompromiss für die “das Ding heißt aber so-Fraktion” und der “Das ist kein richtiger Name-Fraktion”. Und es würde von Nominatim gefunden werden :wink:

“Zigarettenautomat” ist natürlich kein Name. Jeder kann sich das aus dem Tagging ableiten und in seine Karte rendern (cemetery=Friedhof usw.).
“Feuerwehrzufahrt” etc. verschiebe ich ggf. nach description, wenn es aus dem Tagging nicht ersichtlich ist.

Bei Hotel etc. ist das einfacher, weil man den Namen - im Gegensatz zu den meisten Namen von Parkplätzen - vor Ort finden kann. @Göre: Wenn mich jemand an so einem Parplatz vorbeilotsen wollte (“Nach dem Aldi-Parkplatz rechts abbiegen…”), dann würde ich nach dem Laden “Aldi” schauen und nicht nach einem Schild, auf dem “Aldi-Parkplatz” steht :wink:

Ob dann das “Hotel”/“Gaststätte” usw. zum Namen gehört ist zwar nicht immer eindeutig, aber dafür kann man dann zusätzlich alt_name nutzen. Beispiele:
“Hotel Linde” bleibt “Hotel Linde”
“Gaststätte zum grünen Baum” bleibt so oder wird “Zum Grünen Baum” oder zu beidem (mit alt_name). Je nach vorgefundener Beschriftung oder Ortsüblichkeit.

wenn wir uns aber auf dem Freihofwald Parkplatz treffen wollten, dann gebe ich das oben in die Suche ein und suche nicht erst nach Freihofwald und dann benutze ich overpass um die Parkplätze anzuzeigen :wink:

aber ich schweife schon wieder ab :wink:

Aldi Parkplatz:


amenity=parking
operator=Aldi
access=customers
surface...

und eine gute Suche, die Ontologie und vielleicht die Semantische Suche nutzt, sollte genau diesen Parkplatz finden, wenn ich im Suchfeld “Aldi Parkplatz” eingebe.

@Göre: hast du dich schonmal gefragt, wie Google Maps als die Restaurants findet, wenn du oben im Suchfeld nur Restaurants eingibst, und die wenigstens Restaurants den Beinamen “Restaurant XYZ” tragen? :wink:

und eine gute Suche, die Ontologie und vielleicht die Semantische Suche nutzt, sollte genau diesen Parkplatz finden, wenn ich im Suchfeld “Aldi Parkplatz” eingebe.

Ich habe mal mit räumlicher, semantischer Suche experimentiert, nachdem ich Orte aus dem Fernsehen wiederfinden wollte (z.B. Straßenkreuzungen). Sowas wäre genial: “Okay OSM, finde alle ALDI-Parkplätze, die in der Nähe eines REWE liegen” :slight_smile:

Na klar, bring 'se auch noch auf die Idee dann


name=ALDI Parkplatz in der Nähe vom REWE, Kreuzung XY in AB

zu taggen … dann hätten wir nach

  • Mapping für den Renderer
  • Mapping für das Routing

auch noch

  • Mapping für die Suchmaschine :smiley:

Ich denke, man sollte einfach im Hinterkopf behalten, dass keine Information an einem Objekt doppelt vorkommen sollte.

Das Beispiel von Harald im Post #10 zeigt das ja ganz gut: Es ist klar, dass es ein Parkplatz ist, es gibt den Namen des Marktes und ggf. noch weitere Angaben. Jedes Tool und auch jeder Mensch, der diese Tags liest, kann alles Notwendige daraus ablesen und machen. Somit sind auch Ansagen wie “Am Aldi-Parkplatz rechts abbiegen” kein Problem, wenn das Navi schlau genug ist – und genau da muss man ansetzen: Die Renderer, Navis, … müssen aufgebohrt werden, nicht die Karten.

Und im Zweifel gibt es ja noch die Description, wie auch schon erwähnt. Die habe ich z.B. bei Ein- und Ausfahrten von Parkhäusern schon benutzt, die teils sogar einen eigenen Namen hatten, wo aber wichtige Informationen wie “südlich” oderso fehlten. Aber jedes Navi kann die Description auslesen, wenn es das möchte, und mit verarbeiten.

Bei den Hotel-Namen und dergleichen … viele Hotels haben das “Hotel” mit im Namen. Ich würde ja auch nicht einfach “California” ranschreiben, weil das (erdachte) Hotel nun einmal unter dem Namen “Hotel California” bekannt ist. Im Zweifel gilt hier wieder, was z.B. im Impressum der betroffenen Unterkünfte/Restaurants/… als offizieller Name steht.

Und damit wird es missbraucht!
Erklärt und beschrieben in den vorherigen Beiträgen.

Das hast du m.M.n. gut gemacht. Der Automat heißt mit Sicherheit nicht Zigarettenautomat. Das ist ein Zigarettenautomat. Das ist etwas anderes.

+1

:smiley:

+1

Ich sehe dies kritisch und bin der Auffassung, dass man das nicht so vereinfachen kann.

Bei dem Tagging für den Aldi-Parkplatz, ist m.E. das von Harald vorgestellte Tagging absolut korrekt. Hier gehört kein name-Tag dran.
Wenn ich eine offizielle Bezeichnung für einen Parkplatz habe, z.B. “Parkplatz Wilhelmstraße”, dann ist dieses m.E. auch vollständig als name-Tag zu sehen. Nur Wilhelmstraße ist falsch, da der Parkplatz nicht “Wilhelmstraße” sondern “Parkplatz Wilhelmstraße” heißt. Anders wäre es, wenn er als Parkplatz an der Wilhelmstraße bezeichnet wird, dann ist der Name nur “Wilhelmstraße”.

Ähnlich sehe ich dies bei “Hotel”, etc. Wenn ein Hotel “Burghotel” heißt, dann ist dies so im name-Tag zu bezeichnen. Einfach nur “Burg” ist falsch. Genauso ist dies beim “Hotel zur Post”. Beim “Hotel Westfälischer Hof” ist dann in den meisten Fällen nur “Westfälischer Hof” zu taggen.

Moin !

was mir in diesem Zusammenhang in der letzten Zeit aufgefallen ist - im Bereich http://www.openstreetmap.org/?mlat=47.8061&mlon=12.4229#map=14/47.8062/12.4229&layers=N wird viel die Zusatzinfo (Naturschutzgebiet) mit in den Namen geschrieben.

Aus meiner Sicht ergibt sich dieses auch aus den Tags und sollte entfallen können.

Alternativ würde ich noch das NSG vorweg, wie öfters gemacht, wohlwollend akzeptieren…

Eure Meinung?

Gruß Jan

Ausschlaggebend sollte meiner Meinung nach möglichst die offizielle Benennung sein. Hier in meiner Gegend scheint dass in der Regel die ausführliche Form zu sein wie z.B. “FFH-Schutzgebiet Externsteine”, “NSG Östlicher Teutoburger Wald”, “FFH-Schutzgebiet Silberbachtal mit Ziegenberg”,… wenn ich jetzt z.B. bei Letzterem nur “Silberbachtal mit Ziegenberg” als Name eintrüge, würde das meines Erachtens irritieren. Außerdem gibt es ja durchaus unterschiedliche Arten von Schutzgebieten: Vogelschutzgebiet, Naturschutzgebiet, FFH-Schutzgebiet, …
Gerade der Teutoburger Wald ist ein gutes Beispiel. In der Standart-OSM-Karte https://www.openstreetmap.org/#map=14/52.0447/8.4125 sieht man die Bezeichnung “Teutoburger Wald” für den Naturraum und “NSG Östlicher Teutoburger Wald” in optisch kaum zu unterscheidender Schrift eingezeichnet. Durch “NSG” in dem einen Namen ist aber auf den ersten Blick erkennbar, was gemeint ist.