Bahnhof oder Haltepunkt?

Insgesamt wurde ja das Themenfeld Schienenverkehr und dessen Haltestellen schon viel und wohl auch kontrovers diskutiert, deshalb will ich die Frage bewusst eingrenzen: Was kennzeichnet einen Bahnhof im Unterschied zu einem Haltepunkt?

Bedarfshaltestelle ist gemäß Wiki ja nur ein mögliches, aber kein zwingendes Merkmal für einen Haltepunkt. Außerdem würde ich das systematisch eigentlich eher der Linie zuordnen als der Haltestelle (wobei in den wenigen Beispielen, die ich kenne, allerdings nicht mehr als eine dort entlangführt).

Des Weiteren ist das Fehlen eines Bahnhofs genannt. Historische Bahnhofsgebäude existieren hier in der Umgebung (und vermutlich in weiten Teilen Deutschlands) sehr häufig, nur werden sie mit Ausnahme der Städte/Umsteigebahnhöfe nicht unbedingt als solche betrieben.

Dann kommt für Bahnhöfe noch die Anforderung “mindestens eine Weiche” hinzu. Klingt für mich erstmal etwas merkwürdig, es daran festzumachen, bei denen, die mir so einfallen, könnte es aber tatsächlich so einigermaßen deckungsgleich mit bewirtschaftetem Bahnhofsgebäude bzw. “Bahn-Service” (i.S.v. Ticketverkehr oder zumindest Fahrkartenautomat, Warteraum o.ä.) sein.

  • Ein Bahnhof ist eine Betriebsstelle, an der Zugfahrten planmäßig
    beginnen oder enden.
  • Eine Haltestelle ist eine Betriebsstelle, an der Zugfahrten planmäßig
    halten, um Fahrgäste aufzunehmen.

In der Tat wird im Eisenbahnhwesen für einen Bahnhof noch gefordert,
dass dort mindestens eine Weiche vorhanden ist.

Diese Forderung kommt also aus dem Eisenbahnwesen und ist so in der
Eisenbahn Betriebs Ordnung (EBO) festgeschrieben.
Ein Bahnhofsgebäude ist soweit ich weis heute nicht mehr notwendig.

Da wir ja versuchen die Realität abzubilden, sollten wir diese Vorgabe
auch für OSM übernehmen.

Ob die Weiche und das Nebengleis dabei einzeln eingetragen sind oder
nicht, sollte erst einmal nebensächlich sein.

JM2C
Edbeert (EvanE)

Hab mich noch nicht sehr mit dem Eisenbahnmapping beschäftigt, aber generell ist für mich ein Bahnhof etwas, wo der Zug nach einem regulären Fahrplan regelmäßig hält, unabhängig, ob der Bahnhof auch ein Bahnhofsgebäude hat und ob da regelmäßig die vorhandenen Einrichtungen gewartet werden.

Auch das Kriterium mindestens eine Weiche ist aus meiner Sicht blödsinnig, denn es gibt z.B. auf der UBB in Wolgast einspurige Gegenfahrstrecken, welche trotzdem Bahnhöfe enthalten. Vielleicht gibt es dort noch irgendwo ein Abstellgleis mit Weiche vor oder nach dem Bahnhof, aber das weis ich nicht genau und dann könnte sie die Strecke ja auch zweigleisig machen, wenn da regelmäßig noch irgendwo ein zweites (Abstell)gleis hin paßt.

Haltepunkte sind die Stellen, wo am Gleis das H-Schild steht in Analogie zum H-Schild z.B. beim Bus.

Es geht nicht um Haltestellen, sondern um die bei der Bahn übliche Unterscheidung zwischen Bahnhof und Haltepunkt. EvanE hat das richtig beschrieben.
Was Du an der UBB beschreibst sind für die Eisenbahner Haltepunkte und keine Bahnhöfe. Umgangssprachlich wird das allerdings meistens nicht unterschieden.

Stimmt so nicht ganz; im kompletten Wortlaut muß es heißen:

  • Bahnhöfe sind Bahnanlagen mit mindestens einer Weiche, wo Züge beginnen, enden, ausweichen oder wenden dürfen. Als Grenze zwischen den Bahnhöfen und der freien Strecke gelten im allgemeinen die Einfahrsignale oder Trapeztafeln, sonst die Einfahrweichen.
  • Haltepunkte sind Bahnanlagen ohne Weichen, wo Züge planmäßig halten, beginnen oder enden dürfen.

Quelle: Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung (EBO)

mfG Michael

Um die Verwirrung komplett zu machen: Der Bahnbetrieb unterscheidet auch noch Haltestellen und Haltepunkte … Und ob da ein schönes Empfangsgebäude steht, ein heruntergekommener Unterstand oder gar nichts ist dabei völlig egal.

Thomas

p.s.: Habe mal eben noch etwas gewühlt: BahnhofsGEBÄUDE werden schon in der EBO von 1905 nicht erwähnt. [sncr]
@ Fabi2: Was Du meinst ist die “Haltetafel” (Signal Ne 5). Die dient der “Kennzeichnung des Halteplatzes der Zugspitze bei planmäßig haltenden Zügen.” - so das aktuelle Signalbuch - damit die Waggons an sinnvoller Stelle am Bahnsteig stehen.

also für mich ist ein Bahnhof das, wo man sich mit nem Koffer hinstellt und der Zug mehr oder wenig nach einem definierten Fahrplan hält. Ich hatte es zwar mal irgendwo gelesen, dass es Haltepunkte gibt, aber das gar nicht richtig für voll genommen. Wenn eine Stadt einen “Bahnhof” hat, habe ich den bisher auch so getaggt. Wie machen das denn die anderen Länder? Die werden sich ja kaum an unsere “Eisenbahn Bau- und Betriebsordnung” halten. Das Wiki legt zumindest nahe, dass mit Haltepunkt auch das gemeint ist, was man landläufig darunter vestehen würde, also einen Halt im Nirgendwo

Warum trägt man nicht gleich die Bahnhofskategorie ein? Gehe ich richtig in der Annahme, dass Kategorie 1 bis 5 mit railway=station getaggt werden sollte und Kategorie 6 mit railway=halt ?

@SunCobalt: Nach etwas überlegen und der Definition ist beim Bahnhof das Hof wichtiger als die Bahn, also Hof im Sinne von “Aufbewahrungsort für Züge”, weil dann ist die Definition auch logisch und man braucht auch min. 1 Weiche für ein Abstellgleis. Lustig ist nur, wenn der ehemalige Bahnhof nach Definiton im Sinne von Eisenbahnstreckenendpunkt plötzlich nicht mehr Ausgangs-/Endpunkt ist, weil z.B. die einzige Linie die dort abfuhr weggespart wurde, dann nennen das alle trotzdem noch Bahnhof, auf wenn es kein Endpunkt mehr ist. Ich glaube außer den Eisenbahnern, macht da nicht wirklich jemand einen Unterschied, da ist alles ein Bahnhof, wo regelmäßig nach Fahrplan mal ein Zug anhält.

Das H-Schild zeigt an, wo die Spitze des Zuges halten soll.
Das hat Lomonossof bereits richtig beschrieben.

Bei längeren Bahnsteigen gibt es dann oft mehrere solcher H-Tafeln.
Die in solchen Fällen angegben Zahl gibt an, für welche Zuglänge
die einzelnen H-Tafeln gelten.
Die H-Tafel entspricht daher eher einer public_transport=stop_position.

@r-michael: Danke für den korrekten Wortlaut.

@monotar:

  • Die Bahnhofskategorie dürfte den meisten Mappern nicht bekannt sein.
    Ich wüsste spontan nicht, wo ich die Information finden könnte.
  • Die Bahnhofskategorie wird eventuell nur innerhalb Deutschlands
    einheitlich sein, vielleicht sogar nur bei DB-Station&Service.
  • Zudem darf bezweifelt werden, ob diese Information, als frei verfügbare
    Quelle angesehen werden kann und damit für OSM nutzbar wäre.

Edbert (EvanE)

Hallo zusammen,
die einzig, im Sinne der Klassifizierung durch den Netzbetreiber (DBNetz), richtige Antwort liefert der StredaX ISR-Viewer http://stredax.bahn.de/ISRViewer/public_html_de/index.html (Streda = Streckendaten, ISR = Infrastrukturregister). Über “Selektion” und “Sachdaten” erhält man die gewünschte Info (und noch Einiges mehr…). Nachteil (zumindest bei mir): Läuft nur in einer IE-Browser-Engine.
Grüße Christoph

Deshalb ja extra der Hinweis mit der dem H-Schild beim Bus, denn wenn nicht bautechnische Ausnahmen vorliegen, steht dort das H-Schild ebenfalls dort wo an min. 95% der Haltestellen die ich bsher gesehen habe, die Busspitze eines großen Busses (nur um die Kleintransportersonderfahrten schon mal auszuschließen) anhält. Gut bei der Bahn ist da ja im Unterschied zum Bus fest(er) durch Regelungen vorgeschrieben, aber sonst ist eben das quasi analog.

Ja, so ist es. Bei Bushaltestellen wird ja die platform auch nur deshalb auf den Ort des H-Schildes getaggt, weil es Fälle gibt, wo das das Einzige ist, was überhaupt erkennbar macht, daß dieser Haltepunkt (eigentlich müßte man analog der Bahnregelung die stop_position da gegenüber dem H-Schild auf die Straße legen, ich habe die aber bisher auch of in die mitte der Busthaltetasche gelegt), eine Haltestelle ist, weil sonst ist es ja meist nur ein normaler Fußweg und eine Haltebucht/Häuschen, etc. gibt es auch nicht immer.

Das vermute ich auch. Meiner Meinung nach sollte ein Bahnhof das sein, was die Allgemeinheit darunter versteht. Wir machen ja keine Karte für Eisenbahner. Wenn man es korrekt machen will, kann man ja ein Zusatztag nutzen

Moin,

es reißt Dir ja auch keiner den Kopf ab, wenn Du das bei der Ersterfassung als “station” einträgst.
Genauso wie man einem “Eisenbahner” nicht den Kopf abreißen sollte, wenn er die Straße als “road” einträgt - wie sie die Allgemeinheit versteht … :wink:

Was für eine Karte machen wir denn?
Eine Straßenkarte, eine Wanderkarte, eine Restaurantkarte, eine Briefkastenkarte, eine Energie-Karte?
Oder doch eher eine Datensammlung …

Leben und leben lassen.

Liebe Grüße
Georg

Hallo,
als gelernter Eisenbahner neige ich zur Definition der Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung. Bei Straßen/Autobahnen oder Verkehrschildern verwenden wir ja auch die offiziellen behördlichen Definitionen und unterscheiden länderspezifisch.

Zwei Möglichkeiten:

  1. Wir orientieren uns an der “DE:How to map a”-Definition, die für Haltepunkt auf Wikipedia verweist.http://de.wikipedia.org/wiki/Haltepunkt.
  2. Wir orientieren uns an den englischen Begriffen.http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railway_stations.
    Und da gehts dann zu railway=station oder railway=halt. Für beide gibt es deutsche Übersetzungen und da findet man für “station”.

“Eine Eisenbahnstation, aber auch andere öffentliche Verkehrsmittel (S Bahn, U Bahn, allg. Umsteigestationen) werden hiermit bezeichnet. Für normale Straßenbahn- oder Bushaltestellen bitte railway=tram_stop und highway=bus_stop benutzen. Nur für große (Umsteigestationen) railway=station.”

Unsere Empfindung, was ein Bahnhof ist, begründet sich aus der umgangssprachlichen Verwendung. Eine Burg ist auch nicht immer dasselbe (siehe Diskussion). Und wenn ich auf die Straße gehe, kann das auch alles mögliche sein.

Wir sollten uns an den engl. Wiki-Vergaben orientieren, damit die Welt nicht nur noch “Bahnhof” versteht.

im Definition im OSM Wiki (englisch und deutsch) deckt sich doch mit dem allgemeinen Verständnis von Bahnhof/Haltepunkt. Da ist ein Haltepunkt (railway=halt) Zitat "Haltepunkt (kein Bahnhof, z. T. ohne Bahnsteig, nur bei Bedarf) " bzw “A small station, may not have a platform, trains may only stop on request.”

Zumindest keine Karte für Eisenbahner. Wenn ich einen “Bahnhof” suche, möchte ich den auch unter “Bahnhof” finden und mich nicht erst mit der Eisenbahn Bau und Betriebsordnung beschäftigen müssen, wobei ich dann immernoch nicht weiß, ob in einer fremden Stadt Züge enden, eine Weiche ist etc. Für die Unterscheidung solcher für den Normalbürger nicht verständlicher Feinheiten, kann man das ja mit Zusatztags lösen

Also gut, machen wir es doch einfach:
Schauen wir hier http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:railway
und stellen fest:
railway=station Bahnhof (mit mindestens einer Weiche)
Das kann man vor Ort durch Augenschein auch als Laie ganz einfach feststellen. Somit ist alles ohne Weiche railway=halt, auch wenn das nicht im Irgendwo liegt.

Ich lese das anders. Ein “Bahnhof” ohne Weiche an dem aber planmäßig Züge halten, ist weder Station noch Haltepunkt, da für Haltepunkt ja “nur bei Bedarf” gilt und für Station eine Weiche da sein müßte.
Naja, aber es lohnt sich eigentlich nicht darüber zu streiten. Alles das, was ich als Bahnhof kenne, hat auch eine Weiche…(glaube ich zumindest). Wenn die anderen Kriterien der Eisenbahn-Bau- und Betriebsordnung (bspw Züge müssen dort enden oder beginnen) nicht gelten, spielt das in der Praxis wahrscheinlich auch kaum eine Rolle. Ich hatte nur Angst, dass diese Eisenbahnerkriterien für die Bahnhofsdefinition rangezogen werden sollen

Thomas, auf der englischen Wiki-Seite steht bei dem Punkt Bedarfshalt ein “may” davor, ebenso bei der Bedingung Bahnsteig. Es kann also ein Bedarfshalt sein, muss aber nicht.

Moin,

Nun, da hat Dir der deutsche Übersetzer (mal wieder wie so oft) ein Bein gestellt - das “z.T” gilt nämlich auch für “nur bei Bedarf” (siehe auch die englische Version ‘may only stop on request’) .
Habe es mal angepasst.

Aber Dein allgemeines Verständnis von Bahnhof ist ja durchaus ok - selbst meist noch unter EBO-Kriterien.
Also eigentlich kein Grund zur Aufregung.

Die feinere Unterscheidung in den Daten erfolgt bei OSM nunmal oft bereits im Haupt-Tag - das ist nunmal so gewachsen, ich hätte es manchmal auch lieber in Subtags, aber was soll’s, das nimmt man ggf. so hin.
Die allgemeinverständliche Suche nach Bahnhof sollte sowieso auch Haltepunkte auflisten.

Gruß
Georg