BAG Gemeentehuis e.d. als building=commercial?

Zonder lokale kennis (tenzij het voorheen al anders was getagd) is niets te zeggen over de aard van de kantoorwerkzaamheden in een gebouw.

Bijvoorbeeld: het provinciehuis in Arnhem was (denk ik) niet als zodanig getagd voordat men begon met het importeren van de BAG-gegevens. We weten alleen dat het volgens de BAG-gegevens een kantoorfunctie heeft. (Dat geldt trouwens ook voor meer van de gebouwen daar links en rechts van het provinciehuis; dat zijn namelijk kantoren van Provincie Gelderland.)

We hebben wel building=office nodig als tag, al staat het (nog) niet in de wiki, omdat er anders informatie verloren gaat die wel in de BAG-gegevens aanwezig is.

Er is veel te zeggen voor een script om building=commercial aan te passen, maar dan moet het door de mechanical edits proces

We moeten denk ik ook niet te ver differentieren, wat is bv de juiste tag voor Deli XL, commercial, retail of storage om van de Makro maar niet te spreken, IMHO storage omdat het in wezen grote magazijnen zijn. Die als ook bezorgen of transport bedrijven die als extra service ook aan overslag doen, 'n mooie kluif voor de broncode groep.

Een andere optie is dat de omzetting van commercial naar office plaats vindt bij het updaten van de al geimporteerde BAG-data. Er komt namelijk sowieso een nieuwe versie van de plugin om BAG-data te kunnen updaten.

Uitstekend idee.

Edit: Maar ondertussen moet de broncode aangepast worden anders gaat men door met het opnemen van onjuiste gegevens in OSM in de nog niet behandelde gemeenten.

  1. BAG-import: waar mogelijk een-op-een informatie in de BAG-gegevens overnemen/vertalen naar OSM-tags.
  2. Lokale gebruikers: Tag-diifferentiatie voor zover men dat nuttig en nodig vindt.

Edit: M.i. is (2) géén kluif voor de broncode-groep. Voor (2) is een beoordeling nodig die alleen iemand bekend met de situatie ter plaatse kan doen.

En dat is inderdaad wat er gebeurt. :expressionless:

Nijmegen Noord heeft sinds kort (BAG-import) een school getagd als building=commercial. (Cidatel College. (N.B.: building=office was hier ook niet goed geweest).

En een politiebureau. (building=office zou niet onjuist zijn, al is dat nog onvolledig).

Het lijkt me niet juist om eerst alle gemeentes in te voeren met de foutieve gegevens om het later te corrigeren naar building=office o.i.d., met de kans dat men het ondertussen heeft ge-edit.

Nogmaals: BAG-kantoorfunctie is niet te vertalen naar OSM building=commercial.

Zolang de plugin niet is aangepast blijf je een roepende in de woestijn. Het is inderdaad zo dat de conversie van kantoorfunctie naar build=commercial niet altijd van toepassing is, maar ook vaak genoeg wel. Het is aan de mapper om de te importeren/geimporteerde data te corrigeren wanneer meer gedetaileerde informatie beschikbaar is. Ik zie het probleem niet om de panden waarvan bekend is dat iets anders dan building=commercial meer toepasselijk is aan te passen. Dat iemand het ondertussen ge-edit heeft is alleen maar aan te moedigen.

En laat dit nu juist een van de redenen zijn dat ze over imports zo lastig doen op de Imports lijst.
:frowning:

Zoals je zelf al aangeeft was in deze laatste twee voorbeelden ook building=office niet goed geweest. Dus jouw “oplossing” werkt evengoed niet. Het enige dat werkt is je hersenen gebruiken en fouten corrigeren als je ze vindt.

Nog eentje voor je geroep: In veel gemeenten vallen benzinepompen in de categorie industrieel …

De enige manier om dit allemaal 100% foutloos te importeren, is alles te importeren met building=yes. Daar wordt de import helaas alleen theoretisch beter van.

Ligfietser had een constructievere voorstel (als vertaling van kantoorfunctie gebruik je building=office). Mensen kunnen dan het e.e.a. verder specificeren als ze dat willen a.d.h.v. lokale kennis.

Maar ik heb geen zin meer in dit soort gedoe.

Veel succes allen.

Heb voor de grap even in de Bagviewer gekeken, die school heeft daar zowel een kantoorfunctie als een onderwijsfunctie in een verblijfsobject. De plugin heeft blijkbaar alleen naar de eerste gekeken. Die school zal heus wel een administratie hebben dus volledig incorrect is het niet. Vanuit het oogpunt van de brandweer kan ik me overigens goed voorstellen dat je een tankstation (ook) een industriefunctie geeft.

Jammer dat je niet in contact wilt treden met de mensen die iets aan het door jou gerapporteerde issue kunnen doen.

Om je tegemoet te komen heb ik een pull request gemaakt voor de josm-ods-bag repository van Gertjan waarin ‘kantoorfunctie’ naar building=office word vertaald:
Translate BAG ‘kantoorfunctie’ attribute to OSM tag building=office. #6

In open source projecten geldt het scratch-your-own-itch principe, wat betekend dat mensen die een verandering willen zien daar zelf een bijdrage aan leveren. Zoals je hopelijk is opgevallen is Gertjan al even afwezig van het forum, waardoor dingen roepen op het forum er niet voor zorgt dat dit ook gehoord word. Omdat je geen programmeur bent had je op z’n minst Gertjan een bericht kunnen sturen om hem te vragen de door jou gewenste wijzigingen aan te brengen en hem te attenderen op dit topic.

Ik krijg de indruk dat er wel voldoende draagvlak is om building=commercial te veranderen in building=office.
In het geval van de genoemde uitzonderingen (school en politiebureau) is building=office weliswaar ook niet correct, maar altijd nog beter dan building=commercial.
Ik ga het aanpassen in de Plug-in en een nieuwe versie maken.

Gert Jan, ik ben een volger van Frank, gebruik je gezonde verstand ! Ieder kantoor is niet commercieel. Neem bv de administratie van een school die in een naast de school staand gebouw is gehuisvest, verbonden door een corridor. Of ja het gemeentehuis. Volgens de huidige definities ondanks de betalingen niet commercieel, want volgens leges verordening is de betaling slechts kostendekkend en niet winstgevend; een office dus of kantoor en niets meer.