Israel has a script which uses the templates in this page, and applies them to branches/brands, ensuring they are consistent. Feel free to improve that page. If you don’t have a Wiki account, you can PM me your improvements or post them here.
The first limited automated edit has been performed, only Bank Hapoalim and Leumi were changed.
The change appears to be a success.
Not all operator tags were removed, this is a minor bug in the script. Will fix and re-run. (If operator matches alt_find and not “name” or “brand”, it isn’t removed, also, operator:lang and brand:lang weren’t considered)
Accidentally used my main account. SwiftFast_bot will be used for future edits.
Note: In my opinion, one should avoid translations that aren’t helpful to users. For instance, “Paz” doesn’t seem to have a commonly used Arabic name, so I’d rather not put some translation or transliteration that no one really uses. I think people will understand the Hebrew or English “פז” better. So I would translate wherever the name is actually used and is useful.
For fuel - agree, the stations have signs in English and Hebrew usually, so Cyrillic name would not be helpful.
Banks, clinics are another matter - they have ads and other printed material in Russian so the Cyrillic name is recognisable.
Pharm networks are questionable, don’t know if they should be translated.
I did manually look at many (but not all) of the changed names before uploading. In the stations I looked at, there wasn’t useful info in the name, only an appended place, e.g. “Paz Ramat Gan”. I may have missed useful info though. Do you have any particular examples?
Note that if the fuel station is private and without a brand (e.g. this), the algorithm didn’t change it.
I believe I can update the algorithm, such that it preserves the good names. I will update the “Algorithm description” section and describe the procedure there (and rewrite the section in a clearer form).
I don’t know exactly about brand name changing,
but now all former “Dor-Alon” gas stations have instead of blue-red Dor-Alon colours
white-green colours and only “Alon” name.
I’ve done some changes, because today received the new version of map with Hebrew transliteration to English
instead of translation (for example: “mrkz hmwsygh” - Merkaz HaMusicah; “wlyb” instead of Olive)
Added missing Russian name tags to the wiki templates.
Quick question: Should “Mavo Shomron” fuel station be a brand on it’s own? Their website says they’re only the operator of a Sonol station (חברת מבוא שומרון המשווקת דלק איכותי ומעולה מחזיקה בבעלותה תחנת דלק בכפר יונה של חברת סונול ישראל.). I’ve never encountered them before and have no knowledge beyond what I just read.
Overall, great initiative @SwiftFast! Keep it going!
You are probably right. According to Overpass API**, Israel has 1 POI holding that brand name. Looking at its history, yrtimiD added brand=“mavo shomron” in 2012. Does anyone know what the logo of that POI says on the ground?
** Such searches are very convenient now! I just did a search for [“brand”=“Mavo Shomroon”], this was much trickier before, spanning multiple tags.