Änderungen "building=house" zu "building=yes" 100-fach

Hallo zusammen,

ein Mapper ändert hier in der Region sehr viele
“building=house” zu “building=yes” .

https://www.openstreetmap.org/changeset/121274478

Wie ist eure Meinung dazu?

Gruß Peter

sofern es sich um Wohngebäude handeln sollte ist “yes” schlechter weil unspezifischer. “house” sagt einem ja schon ne Menge, yes kann alles sein. Wenn es aber keine Wohngebäude sein sollten, dann wäre “yes” besser, weil zutreffend, im Gegensatz zu “house” :slight_smile:

Der CS wäre nur in Ordnung wenn die Angabe house falsch ist, es also keine Einfamilienhäuser/Reihenhaushälften sind.

Sieht für mich nach einer Verschlimmbesserung aus.

Allerdings hat der Kollege seit 2015 rund 23K Changesets geladen - das relativiert sich allerdings etwas durch die Vorgehensweise - nur mal als Beispiel: 71 Changesets in nur einer Stunde alle mit demselben Kommentar “Ergänzt/korrigiert nach Fehlermeldung” - das muss man erst mal schaffen.

Wäre schon interessant zu erfahren, um was für eine Fehlermeldung es sich da handelt.

Ich hätte zunächst vermutet, daß mit JOSM und dem Hausnummern-Tool gearbeitet wurde und es ein Kollateralschaden in der Anwendung ist. Am Beispiel sind aber keine Adressänderungen zu sehen.

Von daher frage ich mich schon, was das soll…

+1

Sven

Map_HeRo +1

gibt es vielleicht irgendein QS Tool, das bei house einen Hinweis gibt, weil gerade in DE house gerne und öfter für Haus verwendet wurde?

Ich kenne einige Tools aber keins was solche hinweise gibt.

Das ist Falsch und zerstört zudem die arbeit der Mapper die das mal vor ort genauer erfasst haben.
bulding=yes ist viel ungenauer da es nur sagt das dort ein Gebäude ist.
building=house sagt zwar nur allgemein aus das dort ein Gebäude mit Wohnnutzung ist aber das wird Weltweit und nicht nur in DE sehr viel genutzt.

Das sollte wenn man das genauer anpasst mit den dazu passenden Tags erfolgen und nur nach prüfung der Lage vor Ort:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:building%3Dhouse
building=house wird in dem fall nur noch für Detailliert erstellte Reihenhäuser genutzt:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:building%3Dterrace

Würd ich auch gerne wissen welche art von Fehlermeldung das sein soll.
Ich habe eben mal über die öffentliche übersichtseite geguckt: https://hdyc.neis-one.org/?bwbuz
Er arbeitet demnach viel mit JOSM und StreetComplete da ich beides nicht nutze kann ich nicht weiter nachvollziehen ob der fehler dort her kommt.
Allerding find ich das auch etwas komisch jede bearbeitung in ein Extra Changset zu packen er hat nun in 3 Tagen über 1200 Changsets erstellt.

StreetComplete hat so einiges nicht in der Reihe.
z.B. werden auf Reihenhäuser Packhausdächer editiert.
Also der Giebel vorn statt die Dachschräge nach vorn.

?
Hast Du mal ein Beispiel?

Du verwirrst mich. Was hat die Lage der Giebel mit Parkhausdächern zu tun?

PS: ach nee, Du hast Packhausdächer geschrieben. Das verwirrt mich aber noch mehr. Was sind Packhausdächer?

…ich vermute das vielleicht “Pultdach” gemeint ist.
https://de.wikipedia.org/wiki/Pultdach

Bei StreetComplete werden unvollständige Eigenschaften-tags ergänzt oder unspezifische Eigenschaften präzisiert.
StreetComplete würde also eher fragen in Bezug auf ein Gebäude: “Um welche Art von Gebäude handelt es sich?”
Dann kann man zum Beispiel antippen “Freistehendes Einfamilien- oder Doppelhaus”, aber die umgekehrte Richtung einer Unspezifizierung von tags kann ich mir bei StreetComplete eher nicht vorstellen.

Der User macht seine “Vereinfachungen” von building:house zu building:yes (soweit ich gesehen habe) mit JOSM.
Und auch dem Editor JOSM kann man das nicht anlasten.
Es liegt beim User, was er dort als tagging einträgt und was nicht.
Vielleicht kann er das mal hier erklären, warum er das macht.

Ein Erklärungsversuch:
Im “Deutschen” nennt man manchmal für alles den Oberbegriff “Haus”, was ein Gebäude ist (vielleicht mal von “Hallen”,“Blöcken”, usw. abgesehen)
Im “Englischen” bedeutet “house” aber freistehendes Einfamilien- oder Doppelhaus.
Nur könnte der User, in Unkenntnis der Wiki-Definition, vielleicht gedacht haben.
“Haus” ist doch mit building=yes ausreichend beschrieben, warum also noch mal extra “house”…

Zur Anzahl der vielen Changesets kann ich nur vermuten, dass er das vielleicht für die Statistik macht :smiley:
http://hdyc.neis-one.org/?bwbuz

sowohl im Deutschen als auch im Englischen sind Haus bzw. house Wohngebäude. Im Deutschen gibt es darüberhinaus auch noch Verwendungen in anderem Kontext für das Wort aber “alles was Gebäude ist” fällt sicherlich nicht darunter. Niemand würde zu einer Garage “Haus” sagen, und auch bei einer Produktionshalle sehe ich das nicht (“Fabrik”), oder einem Bahnhof. Gut, bei Rathaus ist es drin, ein Hotel ist ggf. das erste Haus am Platz, etc. es gibt also auch andere Nutzung, aber grundsätzlich ist die Hauptbedeutung von “Haus” ein Gebäude zum Wohnen.
Die ausschließlich Einfamilienhaus- und Doppelhaus-Idee halte ich für zu modern, es gibt auch noch einige ältere Häuser, z.B. auf dem Land, wo weder EFH noch DHH die passenden Begriffe sind, aber Haus bzw house trotzdem zutrifft (Wohngebäude für eine Familie, ggf. erweitert um Angestellte etc.)

Das scheint regional oder individuell unterschiedlich zu sein. Für mich ist ein Bahnhof durchaus ein Haus, zu Garagen und kleinen Schuppen würde ich das aber nicht mehr sagen, da sagt man mitunter “Häuschen” (Wartehäuschen, Gartenhäuschen, …).

Das stimmt so nur für die Verwendung in OSM. “House” hat nicht nur den selben Ursprung, sondern auch dieselbe Bedeutung wie “Haus”, das erkennt man schon an den vielen zusammengesetzten Begriffen wie “house dog”, “house guest”, “house number” und so weiter, die beziehen sich alle ganz allgemein auf Häuser, in denen Menschen primär leben (Wohnhäuser). Ausnahmen im deutschen wie das Rathaus oder das umgangssprachliche Bürohochhaus für Verwaltungsgebäude bestätigen die Regel … :slight_smile:

Ich habe aber z.B. noch niemals jemanden bei einem Bahnhof, einer Fabrik oder einem Hotel von Haus reden hören, da heisst es im Normalfall Bahnhofsgebäude, Fabrikgebäude, Hotelgebäude und im englischen ist es prinzipiell genauso.

Hmm, sowas soll’s ja wirklich geben :roll_eyes:

Packhaus:

https://de.wikipedia.org/wiki/Bodenspeicher

Historische Packhäuser oder Speichergebäude haben wegen ihrer Größe oftmals aneinandergereihte Satteldächer, die dann mit den Giebeln zur Straßenseite stehen. Das ist aber nicht grundsätzlich so, es gibt auch alle möglichen anderen Dachformen. Als Fachbezeichnung für eine bestimmte Bauweise kenne ich das nicht.

Moderne Packhäuser (Logistikhallen) haben heute Flachdächer, die man sehr schön mit PV-Anlagen eindecken kann … :sunglasses:

Kornhaus (Kornspeicher), Funkhaus, Pförtnerhaus, Möbelhaus, Schleusenhaus, …
zusammengesetzte Wörter sind nochmal was anderes als “Haus”, ein Möbelhaus ist kein “Haus”.

Sondern ein Betonquader? Oder was dann?

In meiner Welt ist ein Haus (bzw Gebäude/building) was mit ca. 4 halbwegs festen Wänden, ca. einer Tür und nem halbwegs festem Dach.

Hat denn jemand den Mapper schon direkt per Mail angeschrieben?