alternative Schreibweisen

Hallo,

man sieht ja manchmal name:en=…; name:en1=… Ist das die offizielle Art, mehrere Schreibweisen zu vermerken und suchbar zu machen? Das Arabische hat keine Vokale, deswegen gibt es häufig mehrere auch offiziell gleichzeitig verwendete westliche Schreibweisen (z.Bsp. Metrostation El-Thakanat/Al-Sakanat oder Port Said/Boursaid), da bin ich unsicher, was ich da tun soll.

Vielen Dank!

Bump, in der Hoffnung auf Hinweise, was die beste Lösung für das Problem ist …

Bump nach 9 Stunden…?

Pardon, hier ist so erstaunlich viel los, dass der Post gefühlt schon auf der zweiten, nie mehr angesehenen Seite ankam. Nach den 9 Stunden mappen komme ich mir aber auch um 3 Tage gealtert vor.

Ich sollte mich wohl eher in Geduld üben, und verkrümele mich schämend in die Ecke.

Nur so als Idee:

“Metrostation” ist im Schlüssel enthalten.

name:en=El-Thakanat
alt_name:en=Al-Sakanat

oder

description:de=andere englische Namen: Thakanat; Sakanat; …
description:en=ther English names: Thakanat; Sakanat; …

name:en1 würde ich nicht richtig finden - es gibt nicht zwei englisch (oder doch amerikanisch-englisch?)

Ach brauchst du nicht :wink:

Es gibt für Name einige aufbauende Tags, die sowas ermöglichen könnten: loc_name, alt_name
Allerdings ist alles, was darüber hinaus geht und irgendwie mehrere Sachen enthalten soll, nicht wirklich genormt. Neben der von dir gezeigten Trennung, gibt es durchaus auch Ansätze das durch Komma in dem Value zu trennen. Also name:ar=Al-Sakanat,Boursaid

Strichpunkt wäre eher der Verwendung bei anderen Tags entsprechend.

Verdammt, stimmt ja. Danke für den Hinweis :slight_smile: